sábado, 4 de enero de 2025

EL SUEÑO DE UN HOMBRE RIDÍCULO





EL SUEÑO DE UN HOMBRE RIDÍCULO (1877)

Edgardo Rafael Malaspina Guerra


1

El sueño de un hombre ridículo (Сон смешного человека) es un cuento publicado en 1877. Tiene cinco capítulos. En primera persona se relata un sueño.

 2

El narrador es un nihilista que no le encuentra sentido a la vida. Sus pensamientos giran en torno al suicidio.

El héroe parece un personaje de la filosofía de Schopenhauer: el mundo es mi representación. El mundo se acabará cuando yo muera.

“El Velo de Maya es un concepto budista/hindú que se refiere a la ilusión de que nuestro mundo es como nos parece: se asocia con el engaño o la ilusión de que las cosas aquí son como nos parecen”.

3

Una niña le pide ayuda para su madre. El héroe se la niega, de manera impía, porque esa acción no tendrá importancia cuando se suicide.

4

El autor se duerme y sueña que muere y es colocado en un ataúd. Resucita y llevado a otro planeta, igual a la tierra. Llega al paraíso donde no hay pecado y no se le teme a la muerte. Todos los habitantes son felices. No existe la propiedad privada. Pero él corrompe a la gente de ese paraíso. Los del paraíso aprenden a cometer todo tipo de pecados. La religión nació por la nostalgia y el recuerdo de ese paraíso. El héroe trata enmendarse y quiere explicar a la gente su culpabilidad. Pero es tratado como un loco.

Al despertar, es un hombre nuevo que  cree que la vida no es más que un sueño, pero que vale la pena disfrutarla haciendo el bien. Quiere reivindicarse. Por eso empieza la búsqueda de la niña que en su momento no quiso ayudar.

5

Resumen en ruso:

«Сон смешного человека» — «фантастический рассказ» Фёдора Михайловича Достоевского.

 

Сюжет: одинокий молодой человек, окружение которого с малых лет считает его смешным чудаком, решает застрелиться из-за поселившейся в нём идеи. Но совесть из-за сделанного им подлого дела не даёт покоя. В раздумье уже перед револьвером герой засыпает.

Во сне он видит мир, который внешне точь-в-точь похож на Землю, но в котором всё идеально: нет злости, зависти, ревности, воровства. Земля являлась идеалом во всём.

Постепенно тот мир у него на глазах превращается в падший мир, как на Земле, и причиной этого падения оказывается сам герой рассказа.

Просыпается герой совсем другим человеком с осознанием того, что лучше в несовершенном мире сеять любовь и добро, чем наоборот.

Traducción:

"El sueño de un hombre divertido" es una "historia fantástica" de Fiódor Mikhailovich Dostoyevski.

Sinopsis: un joven solitario, cuyo séquito lo considera un excéntrico divertido desde pequeño, decide pegarse un tiro por una idea que se le ha instalado. Pero su conciencia, a causa de la vil acción que ha cometido, no le da paz. Pensativo, el héroe se queda dormido frente al revólver.

En un sueño, ve un mundo que se parece exactamente a la Tierra, pero en el que todo es perfecto: no hay ira, envidia, celos ni robo. La tierra era un ideal en todo.

Poco a poco, ante sus ojos, ese mundo se convierte en un mundo caído, como en la Tierra, y el causante de esta caída resulta ser el propio héroe de la historia.

El héroe se despierta como una persona completamente diferente al darse cuenta de que es mejor sembrar amor y bondad en un mundo imperfecto que al revés.

FRASES INTERESANTES

1

Me senté despacio junto a la mesa, saqué el revólver y lo puse delante de mí. Cuando lo coloqué, recuerdo que me hice una pregunta a mí mismo: “¿Ha de ser así?”, y completamente convencido me dije: “Así ha de ser”. Es decir, me suicidaré. Sabía que probablemente me suicidaría aquella noche, pero ignoraba cuánto tiempo permanecería así sentado junto a la mesa. Y sin duda alguna me habría dado un tiro en la cabeza, de no ser por aquella niña.

2

Se me presentaba con claridad la idea de que la vida y el mundo parecían ahora depender de mí. Incluso podría decir que el mundo, en aquel momento, estaba hecho únicamente para mí: si me suicidaba, el mundo desaparecería, al menos para mí. Por no hablar de que en realidad era probable que ya nada existiera tras mi desaparición, y que cuando se apagara mi conciencia, se apagaría y desaparecería al instante todo el mundo, como si fuera una aparición de mi conciencia, pues tal vez todo ese mundo, y toda esa gente, no eran únicamente más que yo.

3

Puedo sentir cómo se mueve el ataúd, pienso en ello, y, por primera vez, me impresiona la idea de estar muerto, de estar completamente muerto, de saber y no dudarlo; no veo y no me muevo, mientras que siento y pienso. Pero pronto me conformo con ello, y con normalidad, igual que en el sueño, acepto la realidad sin rechistar.

4

El conocimiento está por encima del sentimiento, la conciencia de la vida está por encima de la vida misma. La ciencia nos proporcionará sabiduría, y esta nos descubrirá leyes, y el conocimiento de las leyes, la felicidad que está por encima de la felicidad”.

5

 ¿Qué es el sueño? ¿Acaso nuestra vida no es un sueño? Diré algo más: ¡que sea cierto que nunca se cumpla y que no exista nuestro paraíso (eso ya lo entendí yo), pero, a pesar de todo, predicaré!

6

La verdad es inapelable: me confundo, y más adelante probablemente me confundiré aún más. Y claro que me confundiré hasta que encuentre el modo de hacer más.


ANA DOSTOYEVSKAIA. RECUERDOS.